"Auf deinem Shirt steh‘n die Dinge, Die du gerne wärst, nicht die du bist, Was im Grunde völlig in Ordnung ist. Nur: Wir können alle lesen Und du bist nie ein Dreckstück gewesen."
Die letzten Sechs in der Playlist: Nieve Ella - Watch It Ache and Bleed || Dawn Richard & Spencer Zahn - Quiet In a World Full of Noise || Flip Top Head - Up Like a Weather Balloon || Haley Heyndericks - Seed of a Seed || Idles - Joy As an Act of Resistance || Wild Nothing - Indigo
aus der reihe "forianer interviewen forianer" hier ein kleines (virtuelles) gespräch, das die hier leider schon länger nicht mehr gesehene @Lisn aus dem Eis mit mir über synchro, übersetzungen und ihre fallstricke geführt hat. im nachhinein bin ich ein bisschen geschmeichelt, dass ich so wichtige sachen sagen durfte, und die jetzt auch noch veröffentlicht werden.
Ein sehr, sehr interessantes Interview! Dieser Einblick in deine Arbeit hat mich - als große Freundin der Synchronisation in Deutschland - gleichermaßen erfreut und erschreckt. Meine Güte, ist das ein Aufwand! Ich ziehe meinen Hut vor dir!
You all want the whole world to be changed so you will be different.
Hoffentlich denke ich daran, das noch zu Ende zu lesen. Sehr spannend zumindest am Anfang.
Die letzten Sechs in der Playlist: Nieve Ella - Watch It Ache and Bleed || Dawn Richard & Spencer Zahn - Quiet In a World Full of Noise || Flip Top Head - Up Like a Weather Balloon || Haley Heyndericks - Seed of a Seed || Idles - Joy As an Act of Resistance || Wild Nothing - Indigo
Diese übertriebenen Atemgeräusche, Stöhnlaute und ähnliches (an Stellen, an denen die Figur im Original überhaupt nichts von sich hören lässt), sind neben den unnatürlichen Sprechpausen mein größtes Problem mit der Synchronisation.